O site institucional do Superior Tribunal de Justiça (STJ) disponibilizou nesta semana um link para o sistema VLibras, que faz a tradução de textos para a língua brasileira de sinais.
O destaque foi feito para lembrar que o novo portal do STJ oferece diversas opções de acessibilidade e é compatível com softwares como o VLibras. Através do link, o usuário pode conferir vídeos explicando o funcionamento da ferramenta, bem como fazer o download do aplicativo, disponível para computadores, tablets e celulares.
A língua brasileira de sinais já tem 11.124 sinais criados e ajuda a tornar computadores acessíveis a pessoas surdas, que geralmente não conseguem ler. Dessa forma, o portal do STJ fica disponível a um grupo maior de pessoas, rompendo a limitação da palavra escrita.
O site do VLibras afirma que as pessoas surdas têm muita dificuldade para se comunicarem na língua oral do País, por isso sistemas que adaptam a linguagem tradicional para a de sinais são importantes para integrar as pessoas à sociedade. O sítio do VLibras permite ao usuário ensinar ou corrigir o sistema, aumentando o número de palavras traduzidas em sinais.
Apoio
Além de ser compatível com o sistema, o STJ também apoia o desenvolvimento do VLibras. O servidor Wallace Gadêlha Duarte, da Secretaria de Serviços Integrados de Saúde (SIS) e membro da Comissão de Inclusão do STJ, explicou que após reunião com outros órgãos governamentais, o tribunal tomou conhecimento da ferramenta e passou a divulgar o VLibras.
Outra ação importante foi o envio de sugestões de termos jurídicos para serem adaptados à linguagem de sinais. Wallace destacou que isso é fundamental para garantir o bom funcionamento da ferramenta com os textos divulgados no site do STJ.
O servidor lembrou que o tribunal possui um programa de inclusão, e o VLibras é apenas uma das diversas ferramentas de integração disponíveis no sítio do STJ, que desde sua reformulação, em março de 2016, incluiu ferramentas de acessibilidade.
Compatibilidade
Websites desenvolvidos no padrão estabelecido pelo Consórcio da Rede Mundial da Internet (W3C) são compatíveis com o VLibras, portanto não há necessidade de adaptação específica. Ao baixar o aplicativo, o usuário terá uma tela para colar os textos do website e traduzi-los para a linguagem de sinais.
Na página do VLibras há também um manual explicando o funcionamento da ferramenta, bem como o processo de instalação e desinstalação do aplicativo. O sistema é uma ferramenta aberta, de distribuição livre, elaborada pelo Núcleo de Pesquisa e Extensão do Centro de Informática da Universidade Federal da Paraíba (UFPB).
Multimídia
Além do conteúdo em texto divulgado no site e aprimorado para pessoas com deficiência, um variado material em áudio é publicado pela corte na plataforma SoundCloud. Estão disponíveis em formato sonoro decisões da corte, notícias, entrevistas, entre outras publicações.
Conteúdo multimídia também está disponível na página do STJ no YouTube.
Da redação